Игорь Матвеев

Материал из БарЭнц
Перейти к навигации Перейти к поиску

Игорь Александрович Матвеев — барановичский журналист, писатель, переводчик, путешественник.

Биография[править]

Родился 18 февраля 1952 года.

Окончил переводческий факультет (английский, французский языки) Минского государственного педагогического института иностранных языков (МГПИИЯ) в 1974 году.

Работал в Индии (две командировки, в общей сложности около четырёх лет), Иране, Ираке, Китае, Пакистане, Судане, Греции, Турции, Мьянме.

Побывал также в Иордании, Танзании, на Мадагаскаре, на Коморских островах, в Кении, Зимбабве, Замбии, Ботсване, Исландии, Голландии, Бельгии.

Творчество[править]

Публикует свои произведения с 1978 года (стихи, юморески, рисунки, рассказы, миниатюры, очерки, путевые заметки, статьи — всего около 600 публикаций).

Занимался художественным переводом с английского языка: произведения Агаты Кристи (роман «Скрюченный домишко», рассказы «Мертвый арлекин», «Небесное знамение»), Джека Хиггинса, Эда Макбейна, Кэтрин Куксон, Рут Ранделл и других).

В 1990-е годы вёл на барановичском радио передачу «Сентиментальное путешествие», посвящённую советской эстрадной музыке прошлых лет.

В 1993 году белорусский журнал «Родник» («Крынiца») опубликовал первую часть сатирического романа Игоря Матвеева «Записки 13-го», который в полном виде можно прочитать в электронной библиотеке Максима Мошкова.

В декабре 2007 году минское издательство «Книжный Дом» выпустило отдельной книгой два произведения Игоря Матвеева — мелодрамы «Прощай, Багдад...» (впервые опубликован в барановичской газете «Наш край» в 2004 году) и повести «Помоги мне» (впервые опубликована в барановичской газете «Шаг» в 2005 году). В основу романа «Прощай, Багдад…» легла реальная история любви белорусской девушки к арабскому юноше в годы правления Саддама Хуссейна.

В 2011 году в этом же издательстве вышел сборник «Пепел сгоревшей любви», куда, кроме заглавного произведения, вошёл роман «Ты только живи» и повесть «Любийца».

В ноябре 2013 года в Беларуси вышел сборник «Последнее слово сердца», куда кроме одноимённого романа, вошли произведения «Призрак вечной любви» и «Если любишь...».

В настоящее время сотрудничает с белорусским еженедельником «7 дней» и газетой «Друг пенсионера», а также детскими журналами «Полосатая газета» и «Качели», где были опубликованы стихи и ноты четырёх сочинённых им песен — «Рыба под зонтиком», «Колобок-рок», «Бегемот» и «Слон залез на дерево» (см. ссылки ниже).

Видео[править]

Ссылки[править]